Mesin penerjemah berteknologi AI seperti Google Translate, Deepl, Microsoft Translator, mesin penerjemah telah menciptakan revolusi baru dalam industri penerjemahan dan membuatnya sangat mudah untuk menghasilkan teks yang sama persis dengan teks yang dihasilkan oleh mesin penerjemah lainnya. Tapi bagaimana cara mengetahui apakah mesin-mesin tersebut dapat bekerja sama dengan vertalers yang bagus? Bagaimana situs web Clonable dapat membantu?
Informasi lebih lanjut tentang mesin AI: Bagaimana cara mengetahui apakah Google Translate itu?
Google Translate dan Deepl adalah mesin AI yang paling banyak digunakan saat ini. Meskipun alat ini tidak terlalu canggih, kami tidak dapat menggunakan alat ini untuk mengatasi masalah keamanan. Mesin AI bekerja dengan algoritme untuk membuat teks menjadi vertikal, sehingga Anda tidak dapat mengubah nuansa suara yang diinginkan. Ini dapat digunakan untuk banyak hal dalam vertaling, baik untuk idiomatisasi, budaya, dan jargon teknis.
Kami tidak tahu apa yang harus dilakukan jika Anda mengetikkan "I'm feeling blue" di Google Translate, dan hasilnya adalah "Estoy sintiendo azul" dalam bahasa Spanyol. Terjemahan ini tidak benar jika "Saya merasa sedih" yang dimaksud adalah "Saya merasa sedih" yang diterjemahkan menjadi "Saya merasa sedih", sehingga terjemahan yang benar adalah "Saya merasa sedih" dalam bahasa Spanyol.
Kami telah membuat mesin vertalingen AI yang tidak membutuhkan banyak tenaga. Anda tidak perlu menggunakan mesin vertaling yang terlalu besar, karena Anda dapat menggunakan mesin yang lebih kecil untuk pekerjaan dan hal-hal tertentu yang harus dikomunikasikan. Dan jika Anda terus menerus menggunakan teknologi AI, Anda akan menemukan banyak sekali masalah dalam lingkaran yang dapat diatasi.
Hoe kwalitatief adalah Google Terjemahan dalam persentase:
Jumlah kleinere talen: 50
Jumlah yang lebih besar: 75-85%

Vertaling yang tidak diketahui versus vertaling AI
Seperti yang diharapkan, vertaling yang dapat dikloning adalah vertaling yang tidak sesuai dengan standar umum. Sebuah mesin vertaling yang unik menggambarkan nuansa bahasa manusia, termasuk budaya, ungkapan-ungkapan idiomatis, dan jargon teknis. Hal ini dapat membuat nuansa dan emosi dari teks yang ada di dalamnya menjadi lebih jelas.
Sebuah vertaling mandiri dapat lebih cepat dan lebih murah. Biaya dari sebuah mesin vertaling dapat bervariasi dari € 0,08 hingga € 0,50 per kata, yang untuk proyek-proyek yang lebih besar, hampir semua situs web vertaling dapat dibuka. Sebuah vertaling yang bagus hanya dapat dilakukan sendiri, karena vertaling juga dapat dilakukan pada dokumen bahasa lain dari sebuah situs web yang lebih besar. Harga ini tidak dapat diubah dan / atau tidak dapat diubah.
Nilai kualitas adalah nilai tertinggi dalam persentase:
99-99,9%

Clonable loning untuk mendapatkan informasi yang baru
Salah satu cara terbaik untuk mendapatkan hasil terbaik dari kedua mesin tersebut adalah dengan menggunakan mesin kloning. Clonable menggabungkan kemampuan beberapa mesin virtualisasi AI dengan fungsi tambahan yang dapat digunakan oleh pengunjung situs web untuk melakukan apa saja yang dapat dilakukan di bidang virtualisasi. Di sini, situs web ini juga dapat memanfaatkan keahlian para korektor asli. Anda dapat Clonable basis data yang sangat sederhana yang dapat dikontrol dan diverifikasi oleh korektor asli untuk mendapatkan hasil yang lebih baik.

Bagaimana cara menggunakannya?
- Periksa semua header dan footer, semua item menu. Bagaimana? Hapus semua konten di semua halaman dan hapus 1-3 kata secara berurutan, jika konteksnya lebih kecil dan kata yang digunakan lebih banyak.
- Periksa halaman utama, halaman rumah, dan halaman belakang
- Di Google Analytics, kami dapat menemukan 10, 50 dari 100 URL paling populer dari situs web asli. Dengan demikian, saya dapat mengontrol situs yang paling penting dari para pengunjung situs dengan sempurna.
Mesin pengoreksi kami dapat mengoreksi 4-8 kali untuk satu situs dengan luas 250 halaman.
Cangkul kwalitatief adalah Clonable dalam persentase:
Tanpa pengoreksian ekstra: 98%
Hasil akhir tanpa pengoreksian ekstra: 95%
Bahasa lain seperti Cina, Jepang, Korea: 90%
Pengoreksian yang Clonable (enkele uren per 250 halaman): 99%
