Penerjemahan Magento? Mengapa Clonable ideal untuk terjemahan Anda
Magento adalah salah satu platform e-commerce paling terkenal dan paling sukses di dunia. CMS ini menawarkan solusi yang fleksibel dan terukur untuk toko online mereka. Salah satu fitur terbaik Magento adalah kemampuannya untuk membuat beberapa tampilan toko, yang sering kali ditujukan untuk tujuan internasional. Hal ini memungkinkan perusahaan untuk menjangkau audiens yang lebih luas dengan lebih mudah menerjemahkan toko online mereka ke dalam berbagai bahasa. Namun, ketika dikombinasikan dengan Clonable, sistem ini bekerja lebih baik lagi. Mengapa? Kami akan menjelaskannya di sini.
Tampilan toko dan terjemahan: cara 'kuno'
Menggunakan tampilan toko Magento untuk terjemahan memiliki banyak keuntungan. Pertama, perusahaan dapat lebih mudah menjangkau pasar internasional. Dengan membuat tampilan toko untuk setiap bahasa, perusahaan dapat dengan mudah membuat produk dan layanan mereka tersedia untuk audiens internasional yang lebih luas. Hal ini dapat membantu meningkatkan penjualan dan eksposur ke calon pelanggan baru. Dan pelanggan tersebut lebih cenderung membeli produk jika toko web diterjemahkan untuk mereka.
Tetapi bagaimana Anda mengatur terjemahannya? Biasanya, pemilik toko web dengan sistem Magento harus mengatur terjemahan sendiri dan kemudian menempelkannya ke dalam tampilan toko masing-masing. Ini adalah pekerjaan yang sangat besar. Dan ada banyak biaya yang terlibat. Misalnya, pertimbangkan biaya manajer proyek yang menangani proyek "terjemahan situs web Magento" dalam tim, biaya penerjemah eksternal (sering kali dibayar per kata), biaya manajer konten yang akan memasukkan teks yang diterjemahkan. Dan ini harus dilakukan terus menerus karena produk baru ditambahkan ke dalam jangkauan, teks tertentu berubah, dan seterusnya, sehingga biayanya tidak hanya berhenti dalam semalam. Selain itu, Anda harus memperhitungkan bahwa penyiapan awal untuk bahasa baru membutuhkan banyak waktu, dan selama itu pula tidak akan ada penjualan dari toko asing Anda yang baru.
Tampilan toko dan Clonable: tetap fleksibel saat menerjemahkan secara otomatis
Jika pemilik toko web Magento ingin menggunakan Clonable untuk mengatur situs web Magento-nya dalam bahasa yang berbeda, prosesnya pertama kali dimulai sama seperti biasa.
1. Pembangun toko web membuat tampilan toko baru di mana konfigurasi dasar diletakkan, seperti bahasa, mata uang yang digunakan, kode analisis google, dll. Hal ini selesai dalam beberapa jam.
2. Selanjutnya, toko ini ditayangkan, tetapi diatur ke 'tanpa indeks' sehingga toko tidak terlihat oleh mesin pencari. Kami menyebut toko ini dengan nama 'Ghost -storeview' di Clonable. URL toko ini kemudian menjadi ghost-store-de.yourmagentostore.com
3. Di Clonable kami mulai bekerja mengkloning 'ghoststore-the.yourmagentostore.com' ke sebuah domain atau subdomain. Yang mana yang dipilih oleh pelanggan. Misalnya, de.yourmagentostore.com atau de-magentostore.com.
4. Setiap perubahan atau penambahan baru dalam hal teks akan diterjemahkan secara otomatis. Hal ini menciptakan fleksibilitas bagi toko online sehingga mereka tidak perlu lagi khawatir tentang terjemahan, tetapi dapat melakukan penyesuaian pada halaman, menu, posting blog, SEO, metode pembayaran, dan banyak lagi.
5. Dianjurkan untuk menjalankan korektor melalui toko web untuk memeriksa kesalahan terjemahan. Tetapi pemilik bebas memutuskan berapa jam dan uang yang akan mereka habiskan untuk ini.
Dari segi biaya, hal ini menghemat banyak uang untuk terjemahan awal dan terjemahan yang diperlukan setiap bulannya untuk menjaga toko web tetap mutakhir. Sebagai pemilik toko web, Anda tetap fleksibel, karena
- Anda masih dapat dengan mudah mengubah desain Anda dari varian asing.
- Anda masih dapat mengecualikan produk tertentu, mengubah harga, dll. untuk pasar luar negeri.
- Jika Anda ingin membuat halaman lain untuk pasar luar negeri, hal ini dapat dilakukan dengan mudah dan tanpa mempengaruhi toko web dalam bahasa aslinya.