Apa yang dimaksud dengan pelokalan?

Bagikan

Ikon berbagi LinkedInIkon berbagi WhatsAppIkon berbagi FaceBookIkon bagian X

At Clonable, the word localization comes up tremendously often. What exactly does it mean? Localization is making sure that a customer feels more at home on your website. This is achieved by adapting certain words or phrases to fit the local language and culture.

An example: German in Germany and German in Austria differ. For a German, "January" is "Januar," while for an Austrian it is "Jänner. For website targeting Austria, it is smart to translate words like 'January' into Austrian German. That way the average Austrian will feel more at home on the website.

Selain itu, Clonable memungkinkan Anda untuk mengganti lebih dari sekadar kata-kata. Sebagai contoh, jika Anda ingin mengganti "bendera bahasa" di bagian atas situs web Anda, Anda bisa! Orang Austria bisa melihat benderanya sendiri, bukan bendera Jerman. Jadi ada lebih banyak bagian dari situs web Anda yang bisa diganti. Contohnya adalah skema warna, logo, dan biaya pengiriman. Video juga bisa diganti. Untuk aplikasi substitusi Clonable lainnya, klik di sini.

5006141.jpg
5006141.jpg

Coba Clonable sekarang juga selama 14 hari untuk menerjemahkan situs web Anda dengan cepat dan terus menerus tanpa repot!

Mengapa pelokalan

Pelokalan memiliki beberapa keuntungan, termasuk:

  • Memasuki pasar baru;
  • Pelanggan merasa lebih betah;
  • Pelanggan lebih mempercayai situs web Anda;
  • Wider reach: some are very attached to their culture, and avoid "internationalized" websites;
  • Improved SEO rankings in the target area.

Satu-satunya kekurangan dari pelokalan adalah dibutuhkan lebih banyak usaha. Namun, dengan Clonable, pelokalan sangatlah mudah. Kami akan membahasnya lebih detail di bawah ini.

Pelokalan dengan Clonable

With Clonable, you will have localization mastered in no time. Take the aforementioned example with Austria. You take a German website, and clone it to an Austrian domain. You then replace German words with their Austrian counterparts, such as replacing 'Januar' with 'Jänner'. This replacement can be done with substitutions. You enter the word to be replaced under 'original'. The replacement word is entered under 'Replacement'. Then you tap 'case insensitive' if you want to ignore capital letters when replacing (for more information on case sensitive, click here).

januar-janner.PNG
januar-janner.PNG

Pelokalan dalam beberapa langkah

1. Consider what you want to locate to

The first step is to think of your target language. Are there markets for which you can localize? For example, if you have a French Web site, you may want to look into localizing for Quebec or for Switzerland. Or suppose you have a German Web site. Then you can localize for Austria, Switzerland, or Luxembourg, among others. So there is a whole laundry list of possibilities for localization. All possible sales markets!

2. Consider what you want to replace

Next, it is smart to make a list of the words and parts of your website to replace. With Clonable, you can replace the following things:

  • Kata-kata tertentu;
  • Potongan teks;
  • Kata-kata tertentu;
  • Gambar;
  • Logo;
  • Spanduk;
  • Video;
  • Biaya pengiriman;
  • Alamat email;
  • Nomor telepon;
  • The preselected country (e.g., when paying);
  • Metode pembayaran standar

This is not all! Check further on our Knowledgebase for more examples, options and explanations. Think about what all you would want to replace for localization. Also think about what you will replace all of this with. To replace certain words or phrases, you can collect translations. Many times such lists of common differences between languages can be found online.
A tip: When replacing certain words, it is helpful to pay attention to SEO. You can find more information about this in this article.

3. Ganti!

The next step is hopefully logical: substitute what you want for localization!

For information per part to be replaced, please visit our Knowledgebase. If you really don't understand something, please contact us.

4. Periksa apakah semua perubahan sudah benar

Terkadang kesalahan dapat terjadi selama proses substitusi. Mungkin ada beberapa kasus yang tidak ingin Anda terjemahkan. Clonable memiliki solusi untuk hal ini: yang disebut pengecualian penggantian. Jika Anda memasukkan sesuatu di sini, maka tidak akan diterjemahkan. Hal ini berguna untuk alamat email, nomor telepon, dan informasi kontak tertentu, di antaranya. Untuk informasi lebih lanjut tentang pengecualian substitusi, lihat Basis Pengetahuan kami.

5. Klon Anda sudah siap!

If there are no more errors to be found, the localization is complete! Enjoy your clone!

Ingin tahu lebih banyak?

Want to know more? Check out one of our other articles, or visit the knowledgebase. Are you interested, and would you like to take out a Clonable subscription? Click here for our offer.

Blog terkait

prexy.png

Engineering Blog - Prexy: super fast search and replace rules

fr.jpg

Doing business in France? Clone and translate your website quickly and easily

gr.jpg

Conquering German market with your website